| Nume | | manager birou de interpretariat |
|---|
| ESCO URL | | https://ec.europa.eu/esco/api/resource/occupation?uri=http://data.europa.eu/esco/occupation/7d7ea936-a1c6-499d-9aa7-054e943b019b |
|---|
| ESCO URI | | http://data.europa.eu/esco/occupation/7d7ea936-a1c6-499d-9aa7-054e943b019b |
|---|
| Aptitudini și competențe esențiale | | aplică reguli de gramatică și ortografie; conduce o echipă; dezvoltă o strategie de traducere; efectuează interpretare bilaterală; efectuează interpretare orală între două părți; evaluează calitatea serviciilor; gestionează bugete; interpretează consecutiv limba vorbită; interpretează simultan limba vorbită; întocmește rapoarte de lucru; își asumă responsabilitatea pentru managementul unei afaceri; menține o dicție bună; păstrează sensul discursului original; respectă confidențialitatea; stabilește relații de afaceri; stăpânește normele lingvistice; ține legătura cu colegii; traduce concepte lingvistice; urmează un cod de conduită etică pentru activitățile de traducere; vorbește mai multe limbi străine |
|---|
| Cunoștințe esențiale | | gramatică; management de proiect; managementul relațiilor cu clienții; moduri de interpretariat; ortografie |
|---|
| Aptitudini și competențe opționale | | administrează sistemele funcționale pentru birou; conștientizează dimensiunea interculturală; efectuează traducere simultană orală a textelor; efectuează traduceri legalizate; elaborează propuneri de cercetare; motivează angajații; nu se abate de la textul original; oferă servicii de interpretare pentru apărarea intereselor minorităților; stabilește contacte cu finanțatori; stabilește contacte cu funcționari guvernamentali |
|---|
| Cunoștințe opționale | | fonetică; interpretare șoptită; lingvistică; metodologia cercetării științifice; terminologie tehnică; traducere la prima vedere; transcriere înregistrări |
|---|