Nume | | traducător/traducătoare |
---|
ESCO URL | | https://ec.europa.eu/esco/api/resource/occupation?uri=http://data.europa.eu/esco/occupation/1a07bd7d-2e1d-4930-a84a-1a442b8f2a44 |
---|
ESCO URI | | http://data.europa.eu/esco/occupation/1a07bd7d-2e1d-4930-a84a-1a442b8f2a44 |
---|
Aptitudini și competențe esențiale | | aplică reguli de gramatică și ortografie; consultă surse de informare; dezvoltă o strategie de traducere; furnizează informații în scris; înțelege materialul care urmează să fie tradus; își actualizează competențele lingvistice; își menține la zi cunoștințele profesionale; nu se abate de la textul original; respectă confidențialitatea; respectă standarde de calitate în traducere; revizuiește traduceri; stăpânește normele lingvistice; traduce diferite tipuri de texte; traduce etichete; traduce texte; urmează un cod de conduită etică pentru activitățile de traducere; utilizează dicționare; verifică text; verifică traduceri; vorbește mai multe limbi străine |
---|
Cunoștințe esențiale | | confidențialitatea informațiilor; gramatică; ortografie; software de birotică |
---|
Aptitudini și competențe opționale | | analizează textul înaintea traducerii; asigură managementul de proiect; creează subtitrări; dactilografiază texte din surse audio; descifrează texte manuscrise; desfășoară activități de cercetare științifică; dezvoltă baze de date terminologice; dezvoltă glosare tehnice; efectuează adaptarea cultural-lingvistică a textelor; efectuează supratitraje; efectuează traduceri legalizate; elaborează propuneri de cercetare; este la curent cu evoluția limbii; identifică cuvinte noi; îmbunătățește textele traduse; instruiește angajații; lucrează cu autori; redactează lucrări științifice; redactează rezumate; respectă planul de lucru; traduce concepte lingvistice; utilizează software pentru memorii de traducere; utilizează tehnici de consultare; utilizează traducerea asistată de calculator |
---|
Cunoștințe opționale | | interpretariat în sistemul judiciar; lingvistică; literatură; metodologia cercetării științifice; post-editare; semantică; terminologie tehnică; tipuri de genuri literare; traducere la prima vedere; transcreație |
---|